日本人在抗日影视剧中常说的“八哥牙路”是什么意思?翻译完了,让人觉得气愤!
凡是看过抗战题材影视剧的人,总会记得日本鬼子经常说的几句日语。
例如,“密西密西”意味着吃,“姚希”意味着好。
但是日本人一直说的“八哥牙路”是什么意思呢?翻译完了,比什么都难。
“八哥亚路”在日本字面意思是“马鹿野山”,它的片假名是“バカヤローーーーーーーーーーーーーーーー1”
由“马鹿”和“野鸡”两个字组成。
在日语口语中,“马鹿”(谐音:baga)的意思是杂种、傻瓜、笨蛋、废物、无望。
在日语口语中,“叶洛”指的是男性,但人生气时,“叶洛”起一定的语气助词作用,成为一个带有攻击性的词,是一个语气比“马鹿”更强烈的骂人词。
在上下文中,“巴嘎”可以理解为“傻×”
“巴加亚路”可以理解为“你这个大傻瓜×
“shiro malu”是日本人只有在极度愤怒的时候才会说的词。在日常生活中,大部分日本人都是很有教养的,不会说这种轻蔑的话,因为这样很不愉快,会伤害别人的自尊心。
在日本如此低俗的言论,已经成为日本人侮辱中国人的常态语气词。这是侵华日军对当时中国人的蔑视,也是他们的傲慢。
当时他们根本不把中国人当人看,还经常辱骂中国人的“八哥亚路”,翻译成中文就很恶毒。因此,我们应该牢记历史,不忘历史使命,继续为中华民族的伟大复兴而奋斗。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文链接:https://www.andon8.com/182602.html